纠结
三天前看到她似乎在约会一个跟我类似背景的男人,突然感到非常嫉妒并且心痛,当夜有些失眠, 我知道自己是真的喜欢她了。 cool18.com可是理智告诉我自己配不上她, 即使她愿意交往, 对她也太不公平。 我几近50, 离婚两年, 两儿子跟我。 她三十有四, 未婚。 我们在同一公司工作。 cool18.com去年中的时候, 我们简单同事式交往过一阵子, 也曾谈诗论词几次,似乎有些融洽, 我向她表示过好感, 但一直没有涉及私人背景。 去年下半年的某个时候,她突然对我爱理不理, 我自知不般配, 也就顺坡下驴, 停止交往, 只在圣诞之前送她一盒高档巧克力, 并祝她来年好运, 遇到合适的人。 cool18.com这次的心痛, 让我心情纠结。 心告诉我喜欢她, 大脑提醒我不要有非分之想。 cool18.com我到底该如何应对? cool18.com信件之一: cool18.comHi xxx, cool18.comYou did not respond to my recent chats and informal invitations, which concerns me that I might have offended you accidently. Or you might not be interested, or too busy to pay cool18.comattention to it. No matter why, I need to explain and apologize. cool18.comThe reasons that I only had random chitchat with you in the past several months are the following concerns I have: cool18.com Generally speaking, nowadays, a man must be cautious while talking about more than business with female colleagues in office before they become friends. Sexual harassment could be a problem. cool18.com It is business hours during the day and you are always busy. Professionalism in mind hinders me from chatting more. cool18.com I have been thinking of inviting you for coffee after work for a while, but can’t persuade myself to take immediate action. I have given it up several times before speaking it out. From the limited times of talking with you, I realize you are an outstanding girl: independent, intellectual, hardworking and having pursuit. On cool18.comthe other hand, I am not as outstanding as you are anymore. I should not have any undeserved thoughts. cool18.com Affection (heart), logic (brain) and law (beyond) are the three sequential levels in my philosophy world. My heart tells me that I like you but my brain reminds me that you are too good for me. Like the Vulcans, I follow logic in reality. cool18.comI apologize for the confusion I caused to you! cool18.comThis is my first time trying to express emotion in English. To avoid further confusion, I logically decide to translate this letter into Chinese. I believe your Chinese is better than cool18.commy English. In case that discrepancy exists, the Chinese version shall prevail. cool18.comBest wish, cool18.comYYYY cool18.com最近几次断续地跟你闲聊和邀约你都没有反应, 让我意识到我可能无意间冒犯了你, 或者你可能不感兴趣,或者你实在太忙,无暇顾及; 无论如何, 我需要解释并道歉。 cool18.com过去数月来我之所以只是断续地跟你说话, 实在是有如下的顾虑: cool18.com 一般而言,成为朋友之前,而今男女同事之间闲聊需谨慎, 担心触碰骚扰的红线。 cool18.com 那是工作时间, 并且你一直很忙。从专业精神的角度讲, 我不该聊天, 不该打扰你。 cool18.com 一直想约你工余出来喝点咖啡聊聊天, 可是一直鼓不起勇气, 几次欲说还休。从有限的谈话中, 我知道你是一个很优秀的女孩:独立,知性,勤奋,有追求; 而我已不再优秀,不该有非份之想。 cool18.com 在我价值观世界里, 情理法是三个层次。 从感情上讲我喜欢你这样的女孩; 但理智提醒我不配成为你朋友。在情感和理智之间, 我像 Vulcans 那样服从理智。 cool18.com我对此前给你造成的困扰和不便表示道歉! cool18.com这是我第一次试图用英语表达情感, 所以还是决定翻译成中文, 以免更多的误解。 我相信你的中文比我英文好, 所以, 如有误解, 请以中文为准。 cool18.com致, cool18.com问候! cool18.comNov. 18, 2018 cool18.com
信件之二 cool18.comHi xxx, cool18.comSeparation of personal life from work life should NOT stop you from pursuing relationship with colleagues if there is a right one. There should not be so many layers of subjective obstructions set up by ourselves. Life is not in fact that long at all, silly Jane! cool18.com癸巳除夕偶成 cool18.com清 ▪ 黄景仁 cool18.com千家笑语漏迟迟, cool18.com忧患潜从物外知。 cool18.com悄立市桥人不识, cool18.com一星如月看多时。 cool18.comThat loneliness, you don’t want it; I don’t want it; nobody wants it! Do you need translation? cool18.comA Poem Composed Accidentally in New Year Eve cool18.comQing Dynasty, Huang Jingren cool18.comAlready late in New Year’s Eve cool18.comLaughing and happiness spread all over the streets cool18.comStanding alone on the Burrard Street Bridge cool18.comCars passing by but no one I can reach cool18.comLooking at the moon hanging on sky edge cool18.comBetween the stars and the moon I was ditched cool18.comNobody knows danger is near I guess cool18.comCold, lonely and worried that is what I was cool18.comRegards, cool18.comSilly YYY again!版主:魔小仙于2019_03_07 10:53:21编辑 评分完成:已经给 wuzhiwuweiwudi 加上 200 银元!
|